Inhalt: Ben reist zu einem Musik-Workshop nach Berlin. In der Wohngemeinschaft seiner großen Schwester lernt er Ivy, die jüngere Schwester ihrer Mitbewohnerin, kennen. Als Bens Zwillingsbruder Malte überraschend zum Abschlusskonzert kommt, sind Verwechslungen und Missverständnisse vorprogrammiert.Reiheninformationen:Die junge DaF-Bibliothek, richtet sich an jugendliche Leser/-innen mit ersten Deutschkenntnissen auf der Niveaustufe A1-A2. Die Geschichten eignen sich sowohl zum Lesevergnügen in der Klasse als auch zur eigenständigen Vorbereitung auf eine Prüfung oder zum Wiederholen in den Ferien. Anhand von Themen wie Schule, Familie, Hobbys, Freunde und neue Medien bekommen die Lernenden einen Einblick in den Alltag deutscher Jugendlicher und üben gleichzeitig ihr Verständnis gebräuchlicher Redemittel. Unterstützt wird das Leseverstehen durch zahlreiche Worterklärungen unter dem Text sowie Aufgaben zu jedem Kapitel im Anhang. Die Lektüren sind mit vielen Illustrationen und Fotos versehen, die Audio-Dateien stehen als MP3 online zur Verfügung. Umfang: 60 S. ISBN: 978-3-06-120867-7
Inhalt: Dieses türkisch-deutsche Lesebuch versammelt kurze Texte, welche die türkische Erzähltradition widerspiegeln, aber auch bis in die Gegenwart reichen: kleinen Geschichten, wie sie zu Hause oder im Kaffeehaus erzählt werden, Volksliedern und Sprichwörter, Prosa und Lyrik moderner Autoren und landeskundlichen Artikel. Alle Texte sind sprachlich leicht zugänglich, gleichzeitig wird eine so interessante wie vergnügliche Lektüre geboten. Damit wird der Lernende ermuntert und von Beginn an mit der türkischen Literatur vertraut gemacht.
Illustrationen von Ina Seeberg. Systematik: 5.4 Umfang: 127 S.; Ill. Standort: 5.4 türkisch ERS ISBN: 978-3-423-09482-5
Inhalt: Enth. u.a.: Colette "Die Genesung", Jean Giraudoux "Im Kino" und Jean Giono "Bei dem alten Pferd". Systematik: Qf Umfang: 167 S. Standort: Qf AMO ISBN: 978-3-423-09218-0
Inhalt: Die deutsche Sprache ist im Wandel begriffen. Vor allem in der gesprochenen Sprache sind die Einflüsse von Migration und Globalisierung deutlich zu spüren. Nicht nur das inzwischen omnipräsente Englische, sondern auch die Sprachen der Zuwanderer, das Türkische, Polnische oder Russische, prägen die deutsche Alltagssprache in zunehmendem Maße. Während Sprachpuristen den Niedergang der deutschen Sprache beklagen, geht es Uwe Hinrichs in seinem Buch um eine unvoreingenommene Bestandsaufnahme: Welche Sprachen sind mit den Zuwanderern nach Deutschland gekommen? Welche Mischformen (so etwa «Türkisch-Deutsch» oder «Russisch-Deutsch») haben sich daraus entwickelt? Und welche Veränderungen im Deutschen hat dieses vielfältige «Sprachengemisch» bewirkt? Viele Entwicklungen in unserer Sprache lassen sich erst vor diesem Hintergrund wirklich verstehen. Hinrichs leistet damit zugleich einen wichtigen Beitrag zum Verständnis der multikulturellen Gesellschaft in Deutschland.?Es geht bei diesem Buch nicht um defizitäres Deutsch von Migranten, sondern darum, wie die Mehrsprachigkeit Impulse auslöst, die unser aller Deutsch berühren und langfristig verändern.?Harald Haarmann Umfang: 294 S. ISBN: 978-3-406-65631-6
Inhalt: "Von diesem grandiosen Klassiker des Wortweltmeisters Dylan Thomas waren sie alle begeistert- die Stones, die Beatles, Anthony Hopkins, Richard Burton, Igor Strwainsky ? und ich auch!" Elke Heidenreich Das legendäre Werk des walisischen Dichters Dylan Thomas in einer neuen, funkelnden Übersetzung von Jan Wagner, der ?Unterm Milchwald? als das schönste Stück Literatur bezeichnet, ?das jemals über den Äther lief?. Der Morgen beginnt in dem kleinen Fischerdorf Llareggub an der walisischen Küste. Wir folgen den Bewohnern in ihre Träume, wir sitzen in den Stuben, hören die Gespräche in einer Schenke, lugen in die Brautkammern unverheirateter Mädchen, erfahren von den Wünschen des blinden Kapitäns Cat und folgen insbesondere den heimlichen Liebespaaren hinauf in den Milchwald. Eine einzigartige ?Prosa mit Blutdruck?, die von Bildern, Lautmalereien, Wortspielen schier zu bersten scheint. Umfang: 192 S. ISBN: 978-3-446-27658-1
Inhalt: Bouchra Abdelmoumeni wurde 1973 in Beni Drar, einer Steppe in Ostmarokko geboren. In ihrem Buch schildert sie in einfacher Sprache das Leben und die Emotionen vieler Mädchen ihrer Gesellschaft. Es geht um Themen wie Frühehe, Benachteiligung des weiblichen Geschlechts und das Gefühl des Verlassenseins in langen einsamen Nächten. In Ihrem Buch verarbeitet die Autorin viele eigene Erfahrungen.
Sie selbst kam nach ihrer Heirat nach Deutschland und wurde hier gezwungen, über zehn Jahre einen Hijab nach islamischer Art zu tragen, der die Form des Körpers bis auf Gesicht und Hände komplett verdeckt. Sie unterlag der häuslichen Gewalt ihres Mannes, der alles, was sie schrieb, zerriss. Außerdem hatte sie keinen Kontakt zur deutschen Sprache bis sie nach zehn Jahren die Entscheidung traf, mit ihren drei Kindern in ein Frauenhaus zu fliehen.
Sie ließ sich scheiden, erlernte die deutsche Sprache, arbeitet mittlerweile und lebt als alleinerziehende Mutter mit ihren drei Kindern und schrieb ihre Geschichte in diesem Buch nieder nieder.
Übersetzt von Sarjoun Karam und Cornelia Zierat. Systematik: Qa Umfang: 127 S. Standort: Qa ABD ISBN: 978-3-95631-234-2
Inhalt: Weil sich unter der Sonne von Gran Canaria wunderbar Urlaub machen lässt, sind die Immobilien begehrt. Aber wenn Luisa Durangos guter Freund und Immobilienmakler des Mordes verdächtig ist, lernt man die Schattenseite der Urlaubsinsel kennen ... Landeskundliche Infos zu den Kanarischen Inseln Systematik: Ofo 2 Umfang: 72 S. + 1 CD Standort: Of o 2 BUC ISBN: 978-3-589-01861-1
Inhalt: Jeder Mensch ist mehrsprachig. Wir alle pendeln täglich zwischen verschiedenen Sprechweisen (Dialekt, geschriebene Sprache, Umgangssprache, Fachsprache?) und begegnen (in der Straßenbahn, in der Schule, in Medien, auf Reisen ...) einer Vielfalt von Sprachen.Wer erforschen will, wie wir Sprachen erleben, Sprachen erwerben und mit Sprachen umgehen, findet in diesem Band aktuelle soziolinguistische Zugänge zur Mehrsprachigkeit aus Subjekt-, Diskurs und Raumperspektive. Vorgestellt werden auch Methoden der Mehrsprachigkeitsforschung wie sprachbiografisches Arbeiten oder die Exploration lokaler Sprachregime.Neben Studierenden der Linguistik erhalten auch Personen in Ausbildung zu Lehr- und Sozialberufen wertvolle Hilfestellungen für ihre zukünftige Arbeit in einer multilingualen Gesellschaft. Umfang: 232 S. ISBN: 978-3-8385-4789-3
Inhalt: Zweisprachige, arabisch-deutsche Ausgabe des für den Deutschen Jugendliteraturpreis nominierten Bilderbuchs über Leonard, der Hunde liebt und alles über sie weiß. Aber gleichzeitig vor nichts soviel Angst hat wie vor Hunden. Bis eines Tages eine Fee auf seiner Bettdecke erscheint und ihm seinen größten Wunsch erfüllt und ihn in einen Hund verwandelt. Doch nun geschieht etwas Unerwartetes: Der Hund Leonard hat vor nichts soviel Angst wie vor kleinen Jungs.
Mit Illustrationen des Autors. Übersetzung: Hashhash, Ibrahim Abu. Systematik: 4.4 Umfang: 32 S., m. zahlr. bunten Bild. Standort: 4.4 arabisch ERL ISBN: 978-3-89930-055-0
Finde & verbinde Finde und verbinde die Bilder mit den richtigen Antworten auf Deutsch, Türkisch oder Arabisch. Fizzy Lemon, Izmir (2017)
Standort: 4.4 arabisch GUE
Inhalt: Ein besonderes Buch zur Förderung des bilingualen Spracherwerbs:
Alle Seiten sind zweigeteilt. Auf der oberen Hälfte befindet sich ein Bild mit einer Frage. Nun musst du die passende Antwort auf Deutsch, Türkisch oder Arabisch auf eine der unteren Seiten finden.
Kniffelig? Dann lass dich von den Symbolen leiten, die dir die richtige Antwort zeigen.
Mit Illustrationen von Yasemin Dogan. Empfohlen von Stiftung Lesen. Systematik: 4.4 Umfang: 20 S. mit vielen bunten Bildern Standort: 4.4 arabisch GUE ISBN: 978-605-83280-2-0
Finde & verbinde Finde und verbinde die Bilder mit den richtigen Antworten auf Deutsch, Türkisch oder Arabisch. Fizzy Lemon, Izmir (2017)
Standort: 4.4 arabisch GUE
Inhalt: Ein besonderes Buch zur Förderung des bilingualen Spracherwerbs:
Alle Seiten sind zweigeteilt. Auf der oberen Hälfte befindet sich ein Bild mit einer Frage. Nun musst du die passende Antwort auf Deutsch, Türkisch oder Arabisch auf eine der unteren Seiten finden.
Kniffelig? Dann lass dich von den Symbolen leiten, die dir die richtige Antwort zeigen.
Mit Illustrationen von Yasemin Dogan. Empfohlen von Stiftung Lesen. Systematik: 4.4 Umfang: 20 S. mit vielen bunten Bildern Standort: 4.4 arabisch GUE ISBN: 978-605-83280-2-0
Finde & verbinde Finde und verbinde die Bilder mit den richtigen Antworten auf Deutsch, Türkisch oder Arabisch. Fizzy Lemon, Izmir (2017)
Standort: 4.4 arabisch GUE
Inhalt: Ein besonderes Buch zur Förderung des bilingualen Spracherwerbs:
Alle Seiten sind zweigeteilt. Auf der oberen Hälfte befindet sich ein Bild mit einer Frage. Nun musst du die passende Antwort auf Deutsch, Türkisch oder Arabisch auf eine der unteren Seiten finden.
Kniffelig? Dann lass dich von den Symbolen leiten, die dir die richtige Antwort zeigen.
Mit Illustrationen von Yasemin Dogan. Empfohlen von Stiftung Lesen. Systematik: 4.4 Umfang: 20 S. mit vielen bunten Bildern Standort: 4.4 arabisch GUE ISBN: 978-605-83280-2-0
Inhalt: Eine einfache Idee, pfiffige Reime in arabisch und in deutsch. Viele kleine Jungs, die mal lachen, mal weinen, toben, spielen und noch mehr. zweisprachige Ausgabe arabisch-deutsch.
Mit Illustrationen von Christiane Pieper. Übersetzung: Mona Henning. Systematik: 4.4 Umfang: 32 S., m. zahlr. bunten Bild. Standort: 4.4 arabisch HER ISBN: 978-3-89930-054-3
Inhalt: Vier ramponierte Spielzeugtiere und ein Pinocchio mit gebrochener Nase sitzen besorgt beim Arzt im Wartezimmer. Eines nach dem anderen verschwindet hinter seiner Tür. Obwohl alle repariert, gesund und gut gelaunt wieder herauskommen, wächst die Sorge bei denen, die noch warten. Ein Buch über die Angst, an die Reihe zu kommen. Zweisprachige, arabisch-deutsche Ausgabe.
Mit Illustrationen von Norman Junge. Übersetzung: Henning, Mona. Systematik: 4.4 Umfang: 36 S., m. zahlr. bunten Bild. Standort: 4.4 arabisch JAN ISBN: 978-3-89930-053-6
Inhalt: Julian und Leonie verbringen ihre Ferien bei Oma und Opa. Eines Tages entdecken sie eine geheimnisvolle Schatzkarte in deren Garten ...- Eine 2-sprachige Geschichte für Erstleser auf Deutsch und Englisch. Mit Audio-CD. Ab 8 J. Systematik: 4.4 Umfang: 47 S. : überw. Ill. (farb.) + 1 CD Standort: 4.4 engl. JUE ISBN: 978-3-86559-044-2
Inhalt: Die lustige Geschichte, in der Lilli zwei Dinosauriereier herbeihext und diese dann ausbrütet, wird ungekürzt auf Türkisch und Deutsch erzählt. Dabei steht auf einer Doppelseite die türkische Fassung der deutschen gegenüber. Wichtige Vokabeln werden fett hervorgehoben, sodass diese schnell gefunden und verglichen werden können. Viele farbige Illustrationen unterstreichen den Sinn des Gelesenen. Systematik: 4.4 Umfang: 89 S.; zahlr. Ill. ( farbig ) Standort: 4.4 türkisch KNI ISBN: 978-3-401-02426-4
Inhalt: Ein Bilderbuchklassiker mit Versen von James Krüss und Zeichnungen von Lisl Stich. Die bezaubernde Geschichte von der ganz besonders netten Straßenbahn, die ihre übliche Route verlässt, ins Grüne fährt und dort mit neuen Freunden Abenteuer erlebt. Zweisprachige, arabisch-deutsche Ausgabe.
Mit Illustrationen von Lisl Stich. Übersetzung: Hashhash, Ibrahim Abu. Systematik: 4.4 Umfang: 28 S., m. zahlr. bunten Bild. Standort: 4.4 arabisch KRU ISBN: 978-3-89930-052-9
Inhalt: Wenn es heiß ist und der Kühlschrank kaputt geht, braucht man einen Elektriker. Der freundliche Herr Knorps erscheint und gibt sich alle Mühe das Problem zu lösen - doch plötzlich heizt der Kühlschrank, im Backofen hat sich eine Eisschicht gebildet und das Licht geht aus, wenn man den Telefonhörer abnimmt ... Von nun an kommt Herr Knorps jeden Tag und die Wohnung wird immer gemütlicher! Zweisprachige, arabisch-deutsche Ausgabe.
Mit Illustrationen von Norman Junge. Übersetzung: Hashhash, Ibrahim Abu. Systematik: 4.4 Umfang: 32 S., m. zahlr. bunten Bild. Standort: 4.4 arabisch MAA ISBN: 978-3-89930-051-2
Inhalt: In unserer modernen Gesellschaft entsteht immer häufiger die Notwendigkeit, aber damit auch die Chance, Kinder in mehrsprachigen Umgebungen aufwachsen zu lassen. Der in dem Arbeitsbuch vorgestellte Bereich der Mehrsprachigkeitsforschung dient dazu, allen hieran Beteiligten zu verdeutlichen, welche Chancen sich für die Kinder bieten und wie der Weg zu mehr als einer Muttersprache bewältigt werden kann. Insbesondere die genaue, wissenschaftlich fundierte Kenntnis dieses Wegs kann und soll es erleichtern, auf Kritik und vermeintliche Misserfolge während des Erwerbsprozesses richtig zu reagieren und den Kindern die Möglichkeit zu geben, mehrsprachig in die Schulzeit zu starten. Das Arbeitsbuch hat daher zwei Hauptanliegen: Es wird einerseits in die aktuelle Mehrsprachigkeitsforschung eingeführt, andererseits das empirische Arbeiten mit Spracherwerbsdaten eingeübt. Der Fokus liegt auf der simultanen Mehrsprachigkeit. Umfang: 255 S. zahlr. Ill. und graph. Darst. ISBN: 978-3-8233-7355-1
Inhalt: Genderlekt? Dialekt? Soziolekt? ? Eine Einführung in die Vielfalt der deutschen SpracheDieser Band bietet einen Überblick über Geschichte, Theorien und Richtungen sowie Forschungsmethoden der Soziolinguistik der deutschen Sprache. Dabei werden zentrale soziale Faktoren (u.a. soziale und regionale Herkunft, Gender, Generation, soziale Gruppe) und Prozesse (v.a. Migration, Mehrsprachigkeit, Sprachwandel) in ihrem Einfluss auf den Sprachgebrauch im Deutschen, vor allem der Gegenwart, berücksichtigt.Auch subjektive Faktoren von Sprachbewertungen und Spracheinstellungen sowie die Einflüsse der Soziolinguistik auf Schule und Sprachunterricht werden einbezogen.Der Band ist genau auf ein zentrales Thema germanistischer Prüfungs- und Studienordnungen zugeschnitten und eignet sich hervorragend zur selbstständigen Erschließung dieses spannenden Forschungsgebietes. Umfang: 398 S. ISBN: 978-3-8463-4455-2
Hos Geldin / Herzlich willkommen dtv zweisprachig Die Türkei in kleinen Geschichten erzählt von Celal Özcan Deutscher Taschenbuch Verlag, München (2008)
Standort: Qt OEZ
Inhalt: Kurze erzählende oder berichtende Texte in einfacher Sprache. Es ist die Rede von Gestalten der türkischen Geschichte und Gegenwart, von religiösen Traditionen, von volkstümlichen Originalen, von Bauwerken, vom Alltag in Stadt und Land, von Essen und Trinken, von türkischen Gastarbeitern in Deutschland. Kurze erzählende oder berichtende Texte in einfacher Sprache. Es ist die Rede von Gestalten der türkischen Geschichte und Gegenwart, von religiösen Traditionen, von volkstümlichen Originalen, von Bauwerken, vom Alltag in Stadt und Land, von Essen und Trinken, von türkischen Gastarbeitern in Deutschland. Das Buch ist ebenso interessant für Deutsche, die gern in die Türkei reisen, wie für junge Türken, die in Deutschland zu Hause sind und heute oftmals leichter über die deutsche Sprache an die Sprache und Kultur ihrer Väter herankommen.
Übersetzung von Rita Seuß. Illustrationen Systematik: Qt Umfang: 165 S.; Ill. Standort: Qt OEZ ISBN: 978-3-423-09424-5
Inhalt: Jeden Tag schwimmt der Regenbogenfisch zur Unterwasserklippe. Am liebsten möchte der neugierige kleine Fisch wissen, wie es in den tiefsten Tiefen des Meeres ausschaut. Als ihm eine Strömung seine allerletzte Glitzerschuppe entreißt und sie in die Tiefe zieht, kann ihn nichts mehr zurückhalten. In der Tiefsee entdeckt er eine faszinierende Meereswelt und lernt dabei viele neue Freunde kennen, die ihm helfen, seine Glitzerschuppe wiederzufinden. Systematik: 4.4 Umfang: 28 S. ; überw. Abb. Standort: 4.4 türkisch PFI ISBN: 978-3-19-599594-8
Inhalt: Die Welt ist für Frosch Boris in bester Ordnung - bis der Storch ihn aus seinem Teich vertreibt. Boris muss sich auf die Suche nach einem neuen Zuhause machen, was gar nicht so leicht ist: Im Karpfenteich will man ihn nicht, die Kröten nehmen ihn nicht auf und auch bei den Enten kann er nicht lange bleiben... Schließlich trickst er zusammen mit dem Molch den Storch aus und kehrt in seinen Teich zurück - den wunderbarsten Platz auf der Welt.
Ein spannendes Buch über Heimatsuche und heimisch werden.
Übersetzung: Hashhash, Ibrahim Abu. Systematik: 4.4 Umfang: 32 S., m. zahlr. bunten Bild. Standort: 4.4 arabisch RAS ISBN: 978-3-89930-050-5
Inhalt: Fatma ist neu im Kindergarten. Sie spricht kaum Deutsch. Zum Glück gibt es Erkan! Mit seiner Hilfe findet Fatma sogleich Anschluss in der Spielgruppe. Vor allem Lasse mag sie. Dann ist es endlich so weit: Die alljährliche Kindergartenreise steht vor der Tür. Mit dem Bus geht es zum Bauernhof, wo sie übernachten. Die Kinder wuseln wild durcheinander. Lasse, Fatma und Erkan sind immer mittendrin, helfen beim Einkaufen und Kochen und lassen sich keinen Spaß entgehen. Am Schluss gibt es ein großes Abholfest mit allen Eltern.
Zweisprachiges Bilderbuch für Kinder ab 4 Jahren. Mit einem Nachwort von einer Erzieherin, die mit der besonderen Situation von Kindern mit Migrationshintergrund bestens vertraut ist. Systematik: 4.4 Umfang: [26] S. : überw. Ill. Standort: 4.4 türkisch SCHAR ISBN: 978-3-522-43634-2
Lextra - Englisch - Lernthriller/Europäischer Referenzrahmen: B1/B2 - Five Million Dollars Lextra - Englisch - Lernthriller Lektüre mit Hörbuch Scripton, Berlin (2011)
Standort: Of k 2 SIN
Inhalt: Eine US-Senatorin und ihre Tochter verschwinden kurz nach ihrer Ankunft in London. Lösegeld wird verlangt. Wer hat sie entführt? Kann Kim die beiden retten und die Entführer dingfest machen? Auf dem Weg lernt sie Stavros Kroll kennen - aber ist er ihnen Hilfe oder Hindernis? - Landeskundliche Infos zu London und Großbritannien - Für Niveau B1 bis B2 Systematik: Ofk 2 Umfang: 96 S. + 1 CD Standort: Of k 2 SIN ISBN: 978-3-589-01933-5
Inhalt: Eine leichte Brise bewegte das ziemlich hohe Gras auf den Wällen im Vordergrund. In der Ferne der anmutigen Höhen von Echirolles, Eybens, Saint-Martin und Gieres, bedeckt vom frischen Laub der Kastanienbäume mit ihrem friedevollen Schatten ...
franz. - dt. Systematik: Qe Umfang: 176 S. Standort: Qe f STE ISBN: 978-3-423-09280-7
Programm Findus Internet-OPAC findus.pl V20.236/8 auf Server windhund2.findus-internet-opac.de,
letztes Datenbankupdate: 20.05.2024, 18:28 Uhr. 10.293 Zugriffe im Mai 2024. Insgesamt 817.981 Zugriffe seit April 2013
Mobil - Impressum - Datenschutz - CO2-Neutral